英語講師 日本 1847 回答 Oh, I see Oh, I get it That makes sense 日本語の「なるほど」とは「私はあなたの言いたい意味が見通せました、つかめました」という意味なので、I get itやI seeが良いかと思います。 make senseで「道理にかなう」という意味ですLINEスタンプ『あいうえおフォニックス 毎日の英語』 ︎https//lineme/S/sticker/'Sup, Cringe, Chill, LOL, IDK, kなどSNSやメール意味(英語) 訳・意味 用途・チャット例 eceleb electronic celebrity rなどのネット上の有名人 edgelord edgy lord 重症な中二病 elevens スラング 日本人 アニメの作中で、日本人はイレヴンと呼ばれていたことから。 Elevens have shit taste「日本人は趣味が悪い 半沢直樹の決めセリフを英語で アメリカの会社で言いったらどうなる その1 Mucha South やればできる 英語 スラング